Learning French Numbers between Fingers and Toes

French figures are the unexpected guardians of the full versions of French history. Let me explain. Long, long ago, when no one found the word "renaissance", France was not a nation, but rather a turmoil of warlike tribes. These French tribes lived in separate villages and territories, spoke in their own language, had their own number, and from time to time fought with prominent weapons.

While these non-disciplined fractions fought among themselves, forces differing from the border were organized.

There were ancient Romans. Uncontrolled fighting was a deadly sin in their eyes. They have a lot of work in fine arts, including military organizations, central government, cold and hot water … and numbers. As the various French tribes flattened and the Roman life was laid, the numbers were rooted. Thus, the "un, deux, trois, quatre …" (one, two, three, four …) and so today are still very similar to the Latin "unus, duo, tres, quattuor …" used by ancient Romans. Unfortunately, the ancient French had only time to learn the first few songs before snooping again, this time from the northern European Vikings. The Vikings are not as technically advanced as the Romans. On the other hand, there were not decadents. They also had an interesting creativity.

Instead of counting ten as everyone else, the Vikings decided to count twenty-five. And half and twenties. Because twenty are ten, right? Where a notification beyond the age of 20 is a mystery. Can we imagine that since they were all lined with ten fingers and ten toes, did they lead the billing knob?

In any case, even in French today, eighty-eighty, only Latin. This is "four times twenty" ("quatre-vingt"). Blame the Vikings. Or they blame at least four people who are all with their fingers and toes and shine on their defeated French counterparts.

Then he got stuck. And spread. Today, in France, if you want to say ninety people, you have to say that "four quintals" ("quatre-vingt-dix"). He still suffered seventy ("sixty plus ten", "soixante-dix"). A strange work is the dominance of French roots in French, as opposed to other language influences, such as English. All that has to be said is that in the French-speaking parts of Belgium and Switzerland the "twenty-two counting" method was considered unconventional. (which is stupid). The French citizens and the Swiss "season", "octante" ("huitante" now) and "nonante" are seventy-five, eighty and ninety. Much better corresponds to "septuaginta", "octoginta" and "nonaginta" in Latin. In a sense, domestic and Swiss neighbors are better French than French.

Source by Marc Dubois

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *